本日のOLP(=Ohkawa Learning Program、週に一度の定期的学習プログラム)はユニークな取り組みでした。
一人ひとり、それぞれ好きな日本語を紹介
一人ひとり、それぞれ好きな日本語をA4の紙に書いて紹介しつつ、自己紹介もして行くというもの。

個性が光る

一人ひとりの個性が光り私も楽しむことができました。わかりやすいものもあれば…

このようなちょっと外国人には理解が難しいものまでありましたが。社員さんが新入社員さんに向けた解説を掲載します。
わたしが選んだ日本語は
「柳は緑 花は紅(やなぎはみどり、はなはくれない)」です
子どもときに知ってなぜか心に残っています
日本の禅の言葉だそうです
言葉の意味としては
自然にありのままで美しい、自分らしくいこう
今の自分ですでに十分みたいな感じでしょうか
ないものねだりや、ないものを数えるより、いま自分がもっているものに気づいて感謝する事にもつながるのでしょうか
仕事で悩んだときは少し立ち止まって大きく深呼吸してみてくださいね。
Японці, які я вибрав, є
“Верба зелена, а квіти червоні”.
Я знав це, коли я був дитиною, і якось вона залишилася в моєму серці
Кажуть, це японське дзен -слово
Значення слова є
Давайте будемо собою, будьте красивими і природно
Чи для мене це вже достатньо?
Замість того, щоб просити речі, які не доступні, або рахувати те
Я вдячний, що зрозумів, що зараз маю
Чи призведе це і на речі?
Якщо ви переживаєте за роботу, зупиніться на мить
Зробити глибокий вдих
最後にウクライナからの新入社員さんが「カイタモノ、ゼンブワタシニクダサイ!」と言っていました。きっと学びたいと思ってくれたのでしょう。
おわり
※新入社員さんの感想が後からありましたので記録として載せておきます。日本に来て一年ちょっとでここまで日本語を書けるのは驚きですが、とても勉強しているのだと思います。
まずは、今回のプログラムのテーマを私のために選んでくださってありがとうございました。皆さんが私のことを思ってくださった気持ちがとても嬉しくて、心から感謝しています…!
そして、それぞれの好きな言葉や役に立つフレーズを共有してくださって、本当にありがとうございました。一つ一つに皆さんの想いや考えが込められていて、とても素敵だと思いました。今日のミーティングを思い出しながら、ぜひ覚えて使ってみたいと思います。
いつか、私の知っていることも皆さんにお返しできたら嬉しいです。
いただいた優しさを無駄にしないように、これからも頑張ります!

